《歌詞翻譯》뮤지컬 드라큘라 音樂劇德古拉 - 조나단 Before the summer ends


這禮拜都在聽音樂劇德古拉Sitzprobe轉播影片
Sitzprobe是指在上台表演之前,
演員們會與樂團配合換氣默契的練習
前幾天都會跳掉訪問只聽歌
今天沒時間跳XD
於是聽了訪問
問了其中一位女主角趙貞恩劇裡最喜歡的歌
他推薦了女主角丈夫Jonathan 的歌曲
沒想到音樂導演(樂團指揮)也大推
還臨時cue了演員李忠柱上來演唱

這首是女主角要跟大家去尋找德古拉之前
與未婚夫Janathan約定
如果自己也變成吸血鬼,請一定要親手殺掉他
一開始Janathan無法答應Mina的要求
而陷入了苦惱的歌

唱完受到女演員們熱烈歡迎
揪竟是認真喜歡這首歌
還是喜歡李演員拆開包裝的樣子😂

看到這幕只覺得當天望眼鏡借得更有價值了😊


---------歌詞翻譯----------
Before the summer ends
차가운 칼날처럼
像冰冷的刀一樣
가슴에 박힌 약속
刻在心裡的約定
도무지 이해 못 할 그대 부탁
無法理解你的請託
봄날의 꽃을 꺾고
摧殘春日裡的花朵
성전을 불태우고
燒毀聖殿
순결한 나비의 
純潔的蝴蝶
날개를 비트는 짓
揮動的翅膀
그보다 더 잔인해 
比那些更殘忍

여름날 햇살을 지워내듯
就像要擦去夏日的陽光
함께 한 모든 걸 어떻게 지울 수 있나
一起的那些回憶怎麼抹去
여전히 눈부신 이 사랑을 
파괴하는 일
要破壞這依然耀眼的愛
자신 없어
我沒自信

하지만 약속한 대로 
但是我該遵照約定
지킬 거야 모두
該守護 全部
어찌하나 내가 어떻게
怎麼辦 我該怎麼辦 

여름날 햇살을 지워내듯
就像要擦去夏日的陽光
함께 한 모든 걸 어떻게 지울 수 있나
一起的那些回憶怎麼抹去
뛰는 심장을 파괴하는일
傷害跳動的心
내가 하리라
讓我來吧
맹세했어
我發誓
사랑을 위해
為了愛
맹세했어
我發誓



留言

這個網誌中的熱門文章

韓國閨蜜婚紗初體驗*S.A wedding(誠實分享非業配)

익선동 서울커피*益善洞 Seoul Coffee

《歌詞翻譯》尹鍾信윤종신 - 送別배웅