《歌詞翻譯》尹鍾信윤종신 - 送別배웅


尹鍾信大叔昨晚在延世大學露天廣場舉辦Shape of Water演唱會
最後安可曲結束之後唱了這首歌
大叔打趣的說:這不是安可了,是送大家回家的歌
很喜歡這首歌的曲調,
雖然內容應該是男女情愛
但當作晚安曲也是有點浪漫XD
-------------------------------
收錄於1999年 第七張專輯 후반後半 

머나먼  떠나는 사람처럼 
就像要出遠門的人一樣
마치 배웅 나온 것처럼 
彷彿要送別一般
다시 돌아올  같은 그대
你好像還會回來 
사라질 때까지 보네 
送你離去直到身影消失
 번만  안아보고 싶었지 
應該很想再次的擁抱吧
 가슴이 익숙한 그대 
我熟悉的你
안녕이라 하지 않은 이유
不說再見的理由 
그댄 알고 있나요 
你知道嗎
아무것도 바꾸지 않겠어요 
什麼也不會改變
모든 것을 지금 그대로
全都像現在一樣 
갑자기 그대 돌아온대도
如果你忽然回來 
전혀 낯설지 않도록
也不會感到陌生 
언제 어디라도 내겐 좋아요
無論何時何地對我來說都很好
혹시 나를 찾아준다면 
哪天你再次來回來找我
내가 지쳐 변하지 않기를 
我不會感到厭倦
 자신에게 부탁해
我拜託自己
이렇게 해야 견딜  있을 거야 
只有這樣下去才能堅持
영영 떠나갔다 믿으면
如果相信你永遠離開
내가 포기해야 하는 남은 날들이 
要我放棄剩下的那些日子
너무 막막해 
實在是太茫然了

아무것도 바꾸지 않겠어요 
什麼也不會改變
모든 것을 지금 그대로
全都像現在一樣 
갑자기 그대 돌아온대도
如果你忽然回來 
전혀 낯설지 않도록
也不會感到陌生 
언제 어디라도 내겐 좋아요
無論何時何地對我來說都很好
혹시 나를 찾아준다면 
哪天你再次來回來找我
내가 지쳐 변하지 않기를 
我不會感到厭倦
 자신에게 부탁해
我拜託自己
아무도  말리지 않을 거예요 
什麼也不能阻止我
잊지 못할  알기에 
因為無法忘記
그냥 기다리며 살아가도록
就這樣繼續等待著活下去
내내 꿈꾸듯 살도록
一直像做夢般的活下去  
그대 혹시 다른 사람 만나면
即使你和其他的人相愛
내가   없게 해주길
我也會假裝不知道 
그대 행복 빌어주는 
祈禱著你會幸福
나의 처량한 모습 두려워
害怕自己淒涼的模樣

留言

這個網誌中的熱門文章

韓國閨蜜婚紗初體驗*S.A wedding(誠實分享非業配)

익선동 서울커피*益善洞 Seoul Coffee